Keine exakte Übersetzung gefunden für ثبت فيه

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ثبت فيه

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tu sauras me mettre dans la bonne voie.
    و ثبت قدمي في غرفة الرب
  • Après cherche le trou et plante le bic dedans.
    ثمّ تلمس حول الفتحة" "وثبت القلم فيها
  • Les stocks de déploiement stratégique et l'autorisation d'engager des dépenses avant mandat se sont avérés utiles à cet égard.
    وقد ثبت في هذا الشأن جدوى مخزونات الانتشار الاستراتيجية وسلطة الدخول في التزامات قبل صدور الولاية.
  • Lorsqu'il s'est avéré que le comportement des officiers avait laissé à désirer, leur rapatriement immédiat a été demandé.
    وفي المناسبات التي ثبت فيها أن سلوك الضباط دون المستوى، طلب إعادتهم إلى الوطن فورا.
  • Ces corrections sont ventilées selon les causes de la surindemnisation. Dans quelques cas, il y a eu plusieurs causes.
    صُنِّفت هذه التصويبات حسب الحالات التي ثَبُت فيها دفع تعويضات زائدة.
  • • Les articles sur la responsabilité des États pour faits internationalement illicites, rédigés par la Commission du droit international de l'ONU;
    وقد ثبت في المناقشات القادمة جدوى قوائم التصنيفات والذخائر وفئاتها الحالية.
  • Des études in vitro ont mis en évidence la débromation microsomale chez les poissons (Stapleton et al., 2006).
    وقد ثبت في دراسات مختبرية حدوث إزالة برومة ميكروسومية في الأسماك (ستابلتون وآخرون، 2006).
  • Enfin, il s'est avéré que l'adoption de l'euro comme unité de compte de la Convention est une option difficile à mettre en œuvre.
    وقد ثبت في نهاية الأمر أن التحول إلى استخدام اليورو كعملة للاتفاقية صعب التنفيذ.
  • Le fait est que les contributions se sont avérées insuffisantes par rapport aux besoins du Tribunal.
    ولقد ثبت في واقع الحال أن المساهمات الطوعية غير كافية لتلبية احتياجات المحكمة.
  • Il s'agit là de mesures artificielles et qui, par le passé, ont démontré qu'elles contribuaient à l'instabilité des Balkans.
    فهي مصطنعة وثبت في الماضي أنها تؤدي لتفاقم الاضطراب في البلقان.